翻译界正处于变革的前夜
点击量:369发布时间:2020-01-18 04:14:49
Ⅰ :市场需求量巨大,产业崛起速度惊人。
虽然中国的翻译行业在上世纪七十年代才刚刚起步,但是目前已经发展成了市场热门。一方面市场刚刚性需求加大,2008年北京奥运会和2010上海世博会以及目前提出的“一带一路”战略都给语言翻译服务行业注入了新的商机,大批外企和合资公司同步入驻大陆市场,另一方面中国传统产业也走出国门,都使得语言翻译行业必须快速跟上市场的脚步。据统计,2017年国内翻译产值达3500亿。另一方面,部分翻译,如口译同传,也成为利润收入非常大的金领行业。
Ⅱ:传统模式为主,劣势阻碍发展。
目前国内的翻译行业发展良莠不齐,虽然有很多成熟的大型翻译企业,但是也存在众多的中小规模翻译公司、翻译社,特别是只有几个人规模的作坊型翻译公司,以低质低价进行恶意竞争,严重扰乱了翻译市场秩序,破坏翻译市场生态,不利于行业的发展。
Ⅲ:机器翻译快速发展,翻译行业面临行业变革与洗牌。
去年谷歌AlphaGo战胜柯洁成了热门新闻,在近几年,随着人工智能的迅猛发展,机器翻译似乎成了最大赢家,由传统的统计算法完成了神经网络算法的华丽变身,各大IT巨头都在暗中较劲,力争在机器翻译领域中占据一席之地,如此环境下,势必对人工翻译造成不小冲击,但我们应该看到,除了机器翻译给翻译市场带来的冲击外,由于机器翻译的巨大便利性,使得目前浩如烟海的信息世界的语言大同成为了一种可能。
Ⅳ:翻译电商出现,翻译市场由线下转线上
国内和国外都出现了以O2O或者B2B、B2C形式运营的翻译电商网站或者在线平台。这些平台或提供在线机翻业务,或人工翻译服务。无论哪一种形式,相比于传统翻译模式,翻译电商平台都呈现出了生意火爆的态势,足见翻译行业转型线上的迫切性。不过,我们必须看到国内大部分平台还是简单地将线下业务搬到了网上,更多的是基于O2O的模式,因为在转型中各种模式、理念、技术及平台架构的问题,导致成熟的人工在线翻译平台还是凤毛麟角,稀缺资源。
Ⅰ :市场需求量巨大,产业崛起速度惊人。
虽然中国的翻译行业在上世纪七十年代才刚刚起步,但是目前已经发展成了市场热门。一方面市场刚刚性需求加大,2008年北京奥运会和2010上海世博会以及目前提出的“一带一路”战略都给语言翻译服务行业注入了新的商机,大批外企和合资公司同步入驻大陆市场,另一方面中国传统产业也走出国门,都使得语言翻译行业必须快速跟上市场的脚步。据统计,2017年国内翻译产值达3500亿。另一方面,部分翻译,如口译同传,也成为利润收入非常大的金领行业。
Ⅱ:传统模式为主,劣势阻碍发展。
目前国内的翻译行业发展良莠不齐,虽然有很多成熟的大型翻译企业,但是也存在众多的中小规模翻译公司、翻译社,特别是只有几个人规模的作坊型翻译公司,以低质低价进行恶意竞争,严重扰乱了翻译市场秩序,破坏翻译市场生态,不利于行业的发展。
Ⅲ:机器翻译快速发展,翻译行业面临行业变革与洗牌。
去年谷歌AlphaGo战胜柯洁成了热门新闻,在近几年,随着人工智能的迅猛发展,机器翻译似乎成了最大赢家,由传统的统计算法完成了神经网络算法的华丽变身,各大IT巨头都在暗中较劲,力争在机器翻译领域中占据一席之地,如此环境下,势必对人工翻译造成不小冲击,但我们应该看到,除了机器翻译给翻译市场带来的冲击外,由于机器翻译的巨大便利性,使得目前浩如烟海的信息世界的语言大同成为了一种可能。
Ⅳ:翻译电商出现,翻译市场由线下转线上
国内和国外都出现了以O2O或者B2B、B2C形式运营的翻译电商网站或者在线平台。这些平台或提供在线机翻业务,或人工翻译服务。无论哪一种形式,相比于传统翻译模式,翻译电商平台都呈现出了生意火爆的态势,足见翻译行业转型线上的迫切性。不过,我们必须看到国内大部分平台还是简单地将线下业务搬到了网上,更多的是基于O2O的模式,因为在转型中各种模式、理念、技术及平台架构的问题,导致成熟的人工在线翻译平台还是凤毛麟角,稀缺资源。
虽然中国的翻译行业在上世纪七十年代才刚刚起步,但是目前已经发展成了市场热门。一方面市场刚刚性需求加大,2008年北京奥运会和2010上海世博会以及目前提出的“一带一路”战略都给语言翻译服务行业注入了新的商机,大批外企和合资公司同步入驻大陆市场,另一方面中国传统产业也走出国门,都使得语言翻译行业必须快速跟上市场的脚步。据统计,2017年国内翻译产值达3500亿。另一方面,部分翻译,如口译同传,也成为利润收入非常大的金领行业。
Ⅱ:传统模式为主,劣势阻碍发展。
目前国内的翻译行业发展良莠不齐,虽然有很多成熟的大型翻译企业,但是也存在众多的中小规模翻译公司、翻译社,特别是只有几个人规模的作坊型翻译公司,以低质低价进行恶意竞争,严重扰乱了翻译市场秩序,破坏翻译市场生态,不利于行业的发展。
Ⅲ:机器翻译快速发展,翻译行业面临行业变革与洗牌。
去年谷歌AlphaGo战胜柯洁成了热门新闻,在近几年,随着人工智能的迅猛发展,机器翻译似乎成了最大赢家,由传统的统计算法完成了神经网络算法的华丽变身,各大IT巨头都在暗中较劲,力争在机器翻译领域中占据一席之地,如此环境下,势必对人工翻译造成不小冲击,但我们应该看到,除了机器翻译给翻译市场带来的冲击外,由于机器翻译的巨大便利性,使得目前浩如烟海的信息世界的语言大同成为了一种可能。
Ⅳ:翻译电商出现,翻译市场由线下转线上
国内和国外都出现了以O2O或者B2B、B2C形式运营的翻译电商网站或者在线平台。这些平台或提供在线机翻业务,或人工翻译服务。无论哪一种形式,相比于传统翻译模式,翻译电商平台都呈现出了生意火爆的态势,足见翻译行业转型线上的迫切性。不过,我们必须看到国内大部分平台还是简单地将线下业务搬到了网上,更多的是基于O2O的模式,因为在转型中各种模式、理念、技术及平台架构的问题,导致成熟的人工在线翻译平台还是凤毛麟角,稀缺资源。
Ⅰ :市场需求量巨大,产业崛起速度惊人。
虽然中国的翻译行业在上世纪七十年代才刚刚起步,但是目前已经发展成了市场热门。一方面市场刚刚性需求加大,2008年北京奥运会和2010上海世博会以及目前提出的“一带一路”战略都给语言翻译服务行业注入了新的商机,大批外企和合资公司同步入驻大陆市场,另一方面中国传统产业也走出国门,都使得语言翻译行业必须快速跟上市场的脚步。据统计,2017年国内翻译产值达3500亿。另一方面,部分翻译,如口译同传,也成为利润收入非常大的金领行业。
Ⅱ:传统模式为主,劣势阻碍发展。
目前国内的翻译行业发展良莠不齐,虽然有很多成熟的大型翻译企业,但是也存在众多的中小规模翻译公司、翻译社,特别是只有几个人规模的作坊型翻译公司,以低质低价进行恶意竞争,严重扰乱了翻译市场秩序,破坏翻译市场生态,不利于行业的发展。
Ⅲ:机器翻译快速发展,翻译行业面临行业变革与洗牌。
去年谷歌AlphaGo战胜柯洁成了热门新闻,在近几年,随着人工智能的迅猛发展,机器翻译似乎成了最大赢家,由传统的统计算法完成了神经网络算法的华丽变身,各大IT巨头都在暗中较劲,力争在机器翻译领域中占据一席之地,如此环境下,势必对人工翻译造成不小冲击,但我们应该看到,除了机器翻译给翻译市场带来的冲击外,由于机器翻译的巨大便利性,使得目前浩如烟海的信息世界的语言大同成为了一种可能。
Ⅳ:翻译电商出现,翻译市场由线下转线上
国内和国外都出现了以O2O或者B2B、B2C形式运营的翻译电商网站或者在线平台。这些平台或提供在线机翻业务,或人工翻译服务。无论哪一种形式,相比于传统翻译模式,翻译电商平台都呈现出了生意火爆的态势,足见翻译行业转型线上的迫切性。不过,我们必须看到国内大部分平台还是简单地将线下业务搬到了网上,更多的是基于O2O的模式,因为在转型中各种模式、理念、技术及平台架构的问题,导致成熟的人工在线翻译平台还是凤毛麟角,稀缺资源。
上一篇:翻译公司与翻译先师溯源
下一篇:翻译届轶事